. Elder Bruce R. McConkie stated in a 1984 address to Latter-day Saint religious educators that “the Song of Solomon is biblical trash—it is not inspired writing.” Bruce R. McConkie, “The Bible, a Sealed Book,” in Supplement: Symposium on the New Testament 1984 (Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1984), 3; also available as Bruce R. McConkie, “The Bible: A Sealed Book,” in Teaching Seminary: Preservice Readings (Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 2004), 127. Although McConkie was a Church Apostle at the time, his pronouncement is short of an official Church statement on the status of the Song.
. Bible Dictionary, in The Holy Bible (Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 2013), s.v. “Song of Solomon,” 730.
. Antonio Loprieno, “Searching for a Common Background: Egyptian Love Poetry and the Biblical Song of Songs,” in Perspectives on the Song of Songs, ed. Anselm C. Hagedorn (Berlin: De Gruyter, 2005), 105–35.
. James L. Kugel, How to Read the Bible: A Guide to Scripture Then and Now (New York: Free Press, 2007), 493–518.
. See, for example, Isaiah 54:5–6; Jeremiah 6–14; Hosea 2:19–20; Matthew 25:1–13; Ephesians 5:25–32; Revelation 19:7–9; 21:2, 9 (in Revelation 21, the future holy Jerusalem and its inhabitants are depicted as the bride).
. We have admittedly cherry-picked the translation here. Many translations now read essentially like this International Standard Version (ISV) quote, but a few others, including the King James Version (KJV), render the abstract Hebrew form h’hbh as suggesting letting the lover, rather than love itself, sleep until he or she is done sleeping. For a concise review of the translation issues involved here, see, for example, NET Notes, s.v. Song 2:7, n. 29.
. Mishnah Yadayim 3:5; Herbert Danby, The Mishnah: Translated from the Hebrew with Introduction and Brief Explanatory Notes (Peabody, Mass.: Hendrickson, 2012).
. Scott H. Fahlring, Kent P. Jackson, and Robert J. Matthews, eds., Joseph Smith’s New Translation of the Bible: Original Manuscripts (Provo, Utah: Religious Studies Center, Brigham Young University, 2004), 785. See 70–72 for the dating of the various portions of JST OT Manuscript 2. Note that previous printings of the Latter-day Saint Bible Dictionary contained an incorrect variation of this quotation. However, this is corrected in the current (2013) edition. See Bible Dictionary, s.v. “Song of Solomon.”
. The purpose of the plural “Songs of Solomon” in this JST statement is not known, if indeed it was intended to convey something specific. Perhaps Joseph Smith believed this song to be a composite of several songs, hence his use of the plural.
. Hyrum M. Smith and Janne M. Sjödahl, eds., The Doctrine and Covenants Containing Revelations Given to Joseph Smith, Jr., the Prophet, with an Introduction and Historical and Exegetical Notes, rev. ed. (Salt Lake City: Deseret Book, 1965), 27–28.
. Smith and Sjödahl, Doctrine and Covenants, 28.
. Joshua Seixas, Manual Hebrew Grammar for the Use of the Beginner (Andover: Flagg, Gould, and Newman, 1833).
. “Auxiliary Guide for March,” Millennial Star 96 (February 22, 1934): 118.
. Henry D. Taylor, “Gratitude,” in One Hundred Twenty-Ninth Annual Conference of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1959), 56, second bracked phrase in original. This address was later published as “Gratitude,” Improvement Era 62 (June 1959): 446–47.
. See Frank O. May Jr., “Correlation of the Church, Administration,” in Encyclopedia of Mormonism, ed. Daniel H. Ludlow, 4 vols. (New York: Macmillan, 1992), 1:323–25.
. Consider the witty observation from Boyd Petersen, “Landscapes of Seduction: Terry Tempest Williams’s Desert Quartet and the Biblical Songs of Songs,” Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 9, no. 1 (Winter 2002): 92: “that the Song of Songs is erotic love poetry probably would not have concerned [Joseph] Smith since he was not a prude, and, in fact, his teachings imply that sexual love is a divine gift. Whatever his motive was, Smith’s short notation has rendered the Song of Songs an impotent text within Mormonism.”
. See Pike, “Reading the Song of Solomon,” 91–113; Eric A. Eliason, “Biblical Reception in Mormon Folklore,” in Handbook of Biblical Reception in the World’s Folklores, ed. Eric Ziolkowski (Berlin: de Gruyter, forthcoming).
. Ellis T. Rasmussen, A Latter-day Saint Commentary on the Old Testament (Salt Lake City: Deseret Book, 1993), 497.
. Our evidence here is anecdotal rather than systematic, but by “folk-decanonization” we mean that virtually every fellow Latter-day Saint with whom we have discussed this chapter is surprised that anyone in our faith tradition regards the Song as a scripture at all. In their minds it is simply not a legitimate part of the Bible.
. Bible Dictionary, in The Holy Bible (Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1978), s.v. “Song of Solomon,” 776, emphasis added. Interestingly, in the same edition, a note accompanying the first verse of Song of Solomon reads, “The Songs of Solomon are not inspired writings,” as found in the actual JST manuscript.
. See, for example, “Enrichment Section G: Hebrew Literary Styles,” in Old Testament Student Manual: Genesis–2 Samuel (Salt Lake City, Utah: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1980), 303; Robert J. Matthews, “Joseph Smith’s inspired translation of the Bible,” Ensign 2, no. 12 (December 1972): 60–63.
. Bible Dictionary (2013), s.v. “Song of Solomon,” 730, emphasis added.
. Compared to traditional Judaism and Christianity, Latter-day Saints have a larger canon, and one that is open to further additions. Additionally, Latter-day Saints have a further, less explicit concept of scripture. As stated in Doctrine and Covenants 68:4, whatever authorized missionaries, and presumably Church leaders by extension, teach “when moved upon by the Holy Ghost shall be scripture, shall be the will . . . the mind . . . the word . . . [and] the voice of the Lord.” This allows for a nonwritten or noncanonical dimension of “scripture.”